新手上路
四门博士(正七品上)
- 积分
- 14
- 获赠鲜花
- 0 朵
- 个人财富
- 120 金币
- 注册时间
- 2006-2-27
|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"
5 k }9 p# [% ^0 Q; E0 ?& Y一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\". O% G) |$ l. P9 @) W
" B7 Y; }" @6 i0 g6 F\"Because Im a woman,\" she told him.
0 Q) Z4 ~0 `# k! |4 E* P媽媽說:\"因為我是女人啊.\") o2 ~2 c7 w* |
- x: E0 v+ S! L# g" S4 k- o\"I dont understand,\" he said.7 x2 R i$ x. r( K
男孩說:\"我不懂.7 Z6 | O( e( E& d/ S, W
( M }4 i5 w# y1 G" e
His mum just hugged him and said, \"And you never will\"3 n- y9 h) S; q9 s* N2 i, f
他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"
* ~) b1 \, r3 | : q$ q- Y8 ?0 }
0 h- Y5 c+ m! l, m* f
. F' i8 }( k1 {! r- { 6 G% x: }& X# P. B: V }
& Q# N1 {8 h' c/ q1 z# b2 _2 D9 nLater the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\"
( P3 V) G( r" Z6 `( \) X後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\"
& B* f) i- I# d0 ^" f# J5 V% Y; y% y' L6 k5 I+ t) y% @8 C) B; D
\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.
1 Y1 U$ K; A$ D* Q) W) F\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.
( l) I, O R3 W4 v' r; z: u7 q5 v5 @- f. c( v. i7 T6 K; ^+ U0 G
; c' y; }! f6 ~5 e
+ U" m( S B; B8 l# u
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
' ~0 ~/ t/ x! ~. q k9 R小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
: W+ |4 K7 d0 p) k% V* ~! l. K" {+ z$ z& L
: q; @' V1 }4 a4 n, V7 m: \' C1 n+ Z# \- ?
, i0 `, O/ ?( M$ x/ d7 Z& XFinally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"0 n, V4 O h8 h9 J$ r; l
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"
* ^# t3 D1 ^5 d1 [8 X 7 E) ^% Q; l3 F& d* O7 N
3 d, f$ m/ R1 b- t2 v8 a
, J/ ~9 V, ~/ H- c8 ]( M4 z3 S
God said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"
1 k3 B) h" b- `3 Z$ w" B Q上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.5 r' d2 I! D1 d" [/ H& ~- ]' ]
7 K9 `. `+ p$ ^# i
6 Q7 P9 d- E" `0 U' M6 g
8 J& g2 }# u7 ]5 ~; U# q0 D/ a6 X\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"! N1 w; a5 @1 a, }7 ~0 z2 z9 F* S
我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"8 r! c; K5 j$ F3 ~
: G+ H n' v- e* D0 b
# C' e5 v7 r |9 A! J k* H! X
" @. c% h1 _& i3 _, D7 S0 E3 f/ E: l8 y! `/ V' c
\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"' @2 [2 E' T- G; y: P
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.7 `, `# j6 ^+ g2 d; U- {9 v6 `% t
# a% a6 R; x/ z$ N* `( m" O& H( K9 u8 R
: h* E. B& j: z0 u( o" s
; M0 l* L6 N( r$ ~9 N" S- s\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"
' U2 W" t0 U* p% P% h% r我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.
0 T9 x/ t; J# w$ w
c' q, J8 `: @' `
' F$ _& s3 k. t; F0 p6 d( l& t$ E
4 S- r! k3 g# X& u" f
6 g7 j! B p7 y+ r4 u) R\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"
# W# o$ x* ^$ c9 ?2 z我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.6 Z/ [ W* h5 E8 Y1 k
' ?8 b& G) w* ]4 g+ u/ Q- x1 {
\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"4 G9 [+ W' ?# p3 f0 }
我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.1 C9 G. C ~5 `( {% Z
4 G; P* a' i# `
\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\"8 v8 \& `; W8 o+ I! n4 Z8 Q
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.* {6 @( h3 M$ k g
& S/ z3 w |- L: l) w
* o% _5 U& i3 \2 E
( n2 z4 R6 h; W U\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\", k- c0 n8 T+ t- v F
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.
9 ]* Y( e& c& V
; ~) g: A* b0 c( r0 z" g
% f7 M* m# g! t- ]# u4 C2 b. `% } ?- L: J
\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"
, |. h( [8 I; p! I( l. D. H9 C% h( ?( K8 @5 u1 V7 i5 y
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方
) }# o( s$ Y1 B
7 V' q G9 \7 A2 x( p2 j: P2 y/ d0 l
0 a3 {/ ]3 W m! Q: X9 s6 _3 L Z
Every Woman is Beautiful.% U* p/ D$ f+ @' o) h8 ?) s
每一個女人都漂亮 |
|