新手上路
四门博士(正七品上)
- 积分
- 14
- 获赠鲜花
- 0 朵
- 个人财富
- 120 金币
- 注册时间
- 2006-2-27
|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
A little boy asked his mother \"Why are you crying?\"
7 A4 w9 R+ V: H; D' Z一個男孩問他的媽媽:\" 你為甚麼要哭呢?\"
x1 C; |0 r; w
9 p( B! J/ P9 y e8 b% T* H\"Because Im a woman,\" she told him.
9 Z) ~ N# G+ r: W0 m% B9 j媽媽說:\"因為我是女人啊.\"
# {3 h& C- ^7 g
% L# L4 }/ s% m2 y/ p& E, Q\"I dont understand,\" he said.
$ a1 G+ {. I* {男孩說:\"我不懂.' h' @, o, L! \$ S( ^& U1 |
4 K# }+ G) k5 U; g4 cHis mum just hugged him and said, \"And you never will\"
1 k. Z. ~9 @. |7 |: Z e他媽媽抱起他說:\"你永遠不會懂得.\"
* N2 g9 J/ q% k9 g- F2 I4 s
3 V. k$ @% Z$ k6 ~# U1 F1 C- t( m ) Z4 h* _' R* R
' H# j5 P' J1 J0 v2 Q! F1 X3 K+ h " o) C6 n) c$ P/ p+ B$ `/ Z
) c( r8 v) M2 n9 R
Later the little boy asked his father, \"Why does mother seem to cry for no reason?\"
1 J5 q X% J: a3 t2 r/ l0 z後來小男孩就問他爸爸:\"媽媽為甚麼毫無理由的哭呢?\", p$ p, |7 w) R- ?9 \: L4 X
2 A) @! F1 f2 O! A! n\"All women cry for no reason,\" was all his dad could say.5 I* D3 k9 L! e( ]5 d$ I4 `8 p; p
\"所有女人都這樣.\"他爸爸回答.2 L' ], ~) L+ {5 Y
6 g: s% K+ r: D3 _" p . g0 c, r1 o! K+ i/ j; q
+ t$ ~* S+ B0 X( `The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.3 M, r3 y# Q! G4 i/ S8 c8 g
小男孩長成了一個男人,但仍就不懂女人為甚麼哭泣.
6 c4 m3 e9 N- |1 m
; {7 B6 A4 Y* k. _* ]4 Y
; I) Q$ U1 w. X# | ( B3 L: F' \7 k b" u4 h
6 A+ x+ R4 G/ Q8 f! v8 g6 [. b
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone,he asked, \"God, why do women cry so easily?\"
/ X1 d: ]% Q7 g3 p2 N% a最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:\"上帝,女人為甚麼那麼容易哭泣呢?\"8 J V; Y( R- f3 M" ~; A' Y* Y# r5 u
' }; P. E1 W1 L
* |8 a' c' t% {* l+ M" N
" R* P" o4 M6 s p, WGod said: \"When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort\"
* W9 z( w- r* H# N; ^$ x上帝回答說:\"當我創造女人時,讓她很特別.我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且,又柔情似水.
& O8 n9 {+ F. _0 Y" [ o# I6 p" m. E9 ]' P' ~6 e5 Q

6 b9 S7 f/ Z8 m2 V. C* ]7 d0 ^2 z# \
\"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children\"
# W- s# o- o5 s. z- S* Y我讓她的內心很堅強,能夠承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒絕.\"
# a# A& N, [ W/ X& ~2 z' n0 `) ~3 u- x. i( D
' c+ U: A9 @% p6 D8 W: B: l4 H
; y- _, H- `$ J& }. u/ j9 Q# _( t! e' f& v J
\"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining \"5 b2 s: w( Z% P, x
我賦予她耐心使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔的照顧自己的家人渡過疾病和疲勞.
. _; d3 H/ j: C" d. g1 K" B8 F( ^3 Y
2 p+ `' S+ u) C$ d$ t+ i0 u
/ @7 E! V' t4 ^! N
1 J+ Z- }7 ^9 p) s/ R2 P\"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly\"7 ~2 f# z! f6 P2 h; N
我賦予她在任何情況下都會愛孩子的感情,即使她的孩子傷害了她.. K* [' Y8 J9 u& D, ] m3 U* f- g: v
( f$ H. s1 z& @# P2 O! k" T
9 Y+ |. |/ n+ m* {8 u

/ w6 n' L+ _. `0 Z P
3 H* c% ]$ S; \\"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart\"2 ~7 W; s" H7 Y( Y$ |7 F
我賦予她包容她丈夫過錯的堅強和用他的勒骨塑成她來保護他的心.
2 T( M+ X7 \ o( u! o& R
7 X8 T4 y- l: I3 X- Y\"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly\"
9 G) i3 \$ J$ `/ i. U6 M& [# s我賦予她智慧讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強.5 a9 |3 p7 U' @4 B6 [. ]
) V# E+ x' g& y$ u! W\"And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed.\"' n! W1 K+ m* n, y, `/ M1 }
最後,我讓她可以流淚.只要她願意.這是她所獨有的.* E8 d, w5 X' y5 ~" P
+ N4 B0 P% c% f6 M& a0 p, `5 L
' y' L" i9 J2 K) ^% t+ @7 Z: ^
" [/ C o7 j7 d: f\"You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.\": f4 {3 R* h2 a' j/ } s
你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服,她保持的體型或者她梳頭的方式.7 N( W' P& b b
, a; |9 Q- _( G9 F9 K
: B9 O. G. J" t6 r1 R% H4 f. ~- E5 E/ m1 E* w$ K- _, I# l
\"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides.\"$ K# s% T1 P/ p7 M4 L" g
( ^, n# E9 X: t) J* H女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛居住的地方( C. c; z4 p% A
$ q4 F, D# W1 J1 \$ R( y ( D( u5 N2 K: ^, L" j$ A" l- w
; l! e7 A* X0 q* W6 J# U& c( _
Every Woman is Beautiful.5 X: k9 I) u7 P/ L+ \- z
每一個女人都漂亮 |
|